Valentina Maiolini-Rothbacher, care a fost întreruptă de Meloni în timp ce asigura traducerea la întâlnirea de la Casă Albă de joi, a declarat într-un interviu acordat ziarului italian Corriere della Seră că eșecul a fost „cel mai rău lucru care i se poate întâmplă unui interpret, un eșec teribil”.
Imaginile de la întâlnire îl arată pe președintele Trump cerându-i lui Maiolini-Rothbacher o traducere a răspunsului lui Meloni la o întrebare din partea unui jurnalist italian privind poziția să cu privire la Ucraina și cheltuielile militare, scrie realitatea.net.
Maiolini-Rothbacher pare să se lupte cu traducerea, făcând pauze de mai multe ori și uitându-se prin notițele sale, înainte că Meloni să o întrerupă și să îi vorbească lui Trump în engleză.
Interpreta a declarat în interviul acordat Corriere della Seră că o astfel de calamitate nu i s-a mai întâmplat niciodată. „Îmi pare rău mai presus de toate că nu am fost utilă”, a spus ea.
„Premierul Meloni a avut dreptate să mă întrerupă, era o întâlnire foarte importantă și fiecare cuvânt avea o mare greutate”, a spus Maiolini-Rothbacher. „Ea a vrut să fie perfect înțeleasă de Donald Trump”.
Maiolini-Rothbacher a declarat în interviu că, deși nu a mai fost la Casă Albă, este o interpreta cu experiență și a lucrat la reuniuni la nivel înalt, inclusiv la G20. Ea lucrează că interpret din 1991, conform profilului sau LinkedIn.
! Acest articol este proprietatea SafeNews.md și este protejat de legea drepturilor de autor. Orice preluare a conținutului se poate face DOAR în limită maximă de 1000 de semne. În mod OBLIGATORIU cu indicarea în TITLU a sursei citate, iar în text cu LINK ACTIV către pagina acestui articol. Preluarea integrală se poate realiza doar în condițiile unui ACORD prealabil întocmit cu redacția portalului.